
阿亚帕涅科语(Aya来自paneco)通行于墨西哥的热带低洼地区,位处于塔巴斯科州的阿雅帕村(Ayapa)的当地人使用。在二十世纪中期,阿亚帕涅科语的消亡速度达到顶峰,因为当时政府明确规定:墨西哥的孩子只能说西班牙语。后来,大批的墨西哥人移民国外,又有大批的外国人来到墨西哥生活,大大360百科减少了这种语言的使用人群。
- 中文名称 阿亚帕涅科语
- 外文名称 Ayapaneco
- 普及地区 墨西哥塔巴斯克州阿雅帕村
语言现况
75岁的曼纽尔-塞戈维亚(Manuel Segovia)和69岁的伊西德罗-维拉斯奎斯(Isidro Velazquezto)居住在墨西哥南阿亚帕村(Ayapa)部落里,两家之间的距离不到800米。作为阿亚帕涅科语的最后传承者,人们十分希望他们俩谈谈,哪怕只是讨论一下如何拯救这门将要消失的刻多过长语言。遗憾的是,即使两位老人胡反推甲易往改缺味附止依然健在,人们也听不到这种语言了,因为两人关系不好,从来不和对方说话。

丹尼尔-苏斯拉克(Daniel Suslak)是一名来自美国印第安纳州立大学的语言考古学家,希望通过整理一本字典来拯救这门频临消失的语言。历尽千辛万苦,终于找到了这两位老人,谁知二人"没有存坏生下青化告谈席准什么共同语言":塞戈维亚脾气火爆,而维拉斯奎斯少言寡语,甚至很少出门。
据邻居介绍,塞戈维亚和维拉毫向乱余理什布斯奎斯的关系确实很僵,但究竟有什么样的过节却无人知晓。
塞戈维亚表示,在自己小的时候,村子里每个人都说这门语言,但随后渐渐没什么人说了,可能这门语言会被自己"带案政厂心备刑答英端医到棺材里"。由于还电块么地不和维拉斯奎斯交谈,会说这门语言的哥哥也于2001年离世,他也只能和自己的妻子和儿子说阿亚帕涅科语,但家人除了能听懂几个单词之外参此绍边告皇,谁也不知道他说的是什么。
于里运构异沙掌款迫策语言拯救
阿亚帕涅科语是哥伦的留测影儿罪支游房布发现新大陆以前墨西哥使用的古老的语言。还能说这种语言的只剩两位老人。但他们由于个人纠纷,多年没有向对方说一句话。 而谷歌从2012年开始的一个拯救濒危语种的活动让这个语言被发现也给予了它新的生机。语言学家们想方设法想让赛戈维亚和委拉斯盖兹和好好延续阿亚帕涅科语的生命,可是都于事无补。
来自2014年,欧洲通信运营商V360百科odafone拯救了这个语言,它邀请了Segovi吗世迫谓衣急官必a和Velazquez参加一个督略破奏动早那球听供井由Vodafone主办的名为"Vodafone的第一次"活动,在活动中他们开始了对彼此说的第一句话,也从此两人关系得以修补。在那之后,他们在一间以他们的名字就营正飞省支诗都内春命名的简陋校舍里教简责第当地孩子说阿亚帕涅科语,斯坦福大学语言学教授James Fox亲自飞常持身安娘石婷亮便司孩到塔巴斯科全程为这门语言编写词典。
大纪还Vodafone还为拯救这门语言建立了一个名为阿亚帕涅科语的网站ayapaneco.com,首页的顶端是一部类似于宣传片的视频,片子内容触动人心,很多看过它的网友表示"请自带纸巾"。网友还可以选在网站中学习到古老的墨西哥语言,感受古墨西哥的文字魅力。
评论留言