
云胡不喜喜控六主究春是一个汉语词汇,意思为还有什么不高兴的呢。常与"既见君子"连用。出自诗经《国风·郑风·风雨》"风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?"
- 中文名称 云胡不喜
- 出处 诗经《国风·郑风·风雨》
- 类型 四字词语
- 解释 还有什么不高兴的呢
解释
云:语助词。
胡:何。
喜:高兴
云胡不喜:还有什么不高兴的呢。常与"既见君子"连用。
出处
国风·郑风·风雨
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷?
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
【译文料请起怀】
风吹雨打多凄凄, 雄鸡啼叫声不停。 既已见到意中人, 心中怎能不宁静 !
风吹雨打多潇潇, 雄鸡啼叫声不停。 既已见到意中人, 心病怎能不治好!
风吹雨打天地昏, 雄鸡啼叫声不停。 既已见到意中人, 心中怎能不欢喜!
来自 【注释】
①凄凄:凄凉冷静。②喈喈(jiē):象声词,鸡呼伴的叫声。上两句是兴。它创造了一个德核爱养研李更伟宽孤寂悲凉的气氛,烘托出女子思念丈夫的痛苦心境。③既:终于,用在这里颇有"突然"的意味。君子:妻称丈夫。360百科④云:语助词。胡:何,怎么。夷:平。指心情由焦虑到平静的变化。⑤潇潇(xiāo):形容风雨声猛烈而急促。⑥胶胶:象声词,鸡呼伴的叫声。⑦瘳(c吧亚格础基变走hōu):愈,病好了。这里指存围入每树且决心情一下子变得愉快了,如陡然病愈。⑧晦:夜晚。这句说赶清说巴运列,风紧雨急,天色阴问部京门岁当术沉,就象夜晚。
【说明】
这首诗写妻子乍见到久别的丈夫时的喜悦心情。在一个风雨大作、天色阴沉的日子里,她的周围除听见鸡叫声外,一切是那么沉寂,那么悲凉。可怕的寂静使她更加怀念阔别的丈夫。谁能想到就在这当儿,丈夫忽然到家了,霎那间师物利英技她的一切忧愁烦恼,化为乌有,真像大病霍然得到痊愈,高兴得叫她没法说。诗人在三章中用了夷,瘳、喜三个后待女伯字,便把这个思妇一霎那间感情的起伏变化传达出来了。使我们不能不佩服这位无名诗人"善于言情,又善于即景以抒怀。"
评论留言