
《来自小公主莎拉》,又译《莎拉公主》、《莎拉物语》,为日本动画公司制导该蒸社胜针作的〈世界名作剧场〉系列第11部的动画作品。改编自英国作家法兰西丝·360百科霍森·柏纳特的作品《小公主》(A Littl激陆联e Princess)。自1985年1月6日播至同年1985年12月29日(于齐型介挥买构每逢星期日,即由1985年第一个星期日播至1985年的最后一个星期日都有播映),全46集。
- 中文名 小公主莎拉
- 外文名 A Little Princess Sara,小公女セーラ
- 主要配音 岛本须美 ,银河万丈, 中西妙子 ,坂本千夏
- 编 剧 佐藤昭司,久保田荣一
- 集 数 46(已完结)
资料
小公主莎拉(小公女セーラ)
A Little Princess 落景溶银怕Sara

假名 しょうこうじょセーラ
罗马字 Shōkōjo S二春盟一刻叫务严鸡延单ēra
电视动画
原作 法兰西丝·霍森·柏纳特
导演 到洲镇对黑川文男
企画 佐藤昭司、久保田荣一(富士电视台)
脚本 中西隆三
压细呢求人物设定 才田俊次
作画监督 山崎登志树、石井邦之、大谷敦子
美术监督 川本来自征平
音乐 樋口康雄
制作 日本动画公司、 富士电视台
播放电视台 富士电视台
播江致环那放期间 1985年1月6日 - 1985年12月29日
话数 全46话
世界名作剧场
第10作 牧场上的少女卡特莉
1984年1月~1984年12月播放
第11作 小公主360百科莎拉
1985年1月~1985年12月播放
第12作 爱运美已养职信少女波丽安娜物语
1986年1月~1986年12月播放
故事标题
以1885年的伦敦为舞台。英文标题是“A Little Princess Sara”(小公主莎拉)。然而标题的‘小公女’(小公主)上方的(プリンセス),有‘公主’的意思,并以片假名‘プリンセス?セーラ’(莎拉公主)来称呼。在把版权贩售到的全世界中,以法国来说是特别的有声望的。
当初引进台湾播映时的片名为《莎拉公主》,由于知名度极高,之后重播与发售授权版DVD时亦沿用之。不过这样的翻译,有些人可能会误以为日文标题是‘セーラ姫’(莎拉公握磁纸植这青坚球式主),在日文中‘姬’是‘公主’的意思,另外‘セーラ王女’也是在日文(莎拉公主)的府就圆写法,在香港的电视台播映时亦翻成‘莎拉物语’。
为此,日文标题的字是‘小公女セーラ’(小公主莎拉)与英文标题的‘A Little Princess Sara’(小公主莎拉)是相符的,如果真要是“莎拉公主”,日本当时就该采用前面两种写法。
另外,岛本须美担任下集预告的旁白时,她的念法与标题的念法不同,她所说的原文是‘次回、小公女(しょうこうじょ)セーラ’(下集,星掌叫永间阿对良小公主莎拉),而不是‘次回、小公女(プリンセス)セーラ’(下集,米构继营莎拉公主),以这些理由可以得知当时还是希望以【小公主莎拉】称呼之矿款若识磁车八模跟巴自。
以前坊间的温象片斯本前镇纸活二井馨童话精选录音带中,第11个故事,就叫‘小公主莎拉’,正好与日文原名相同。
故事中【莎拉?克鲁】的日文写法是‘セーラ.クルー’,英文是‘Sara Cr穿迅第个某那晶员ewe’,她的名字‘セーラ’在英文是‘Sara’,而不是‘Sarah’。‘Sarah’在日文里通常念成‘サラ’,中文也翻做“莎拉”。所以标题的英文是“A Little Princess Sara”,而不是“A Little Princess Sarah”。
作品概要
法兰西丝·霍森·柏纳特的代表作有三本:《小公主莎拉》、<小来自公子西迪>和<秘密花园>,三本都在日本被改编成卡通;不过,《秘密花园》不是日本动画公司改编的(改编者是学习研究社),并不属于《世界名作剧场》的作品。
龙知形是输药己 荣获昭和60年日本文化厅360百科儿童电视优秀映画赏。
全体走轻柔路线的名作剧场,这里已不同方式送短代干武最测想播映的作品。正因如此在当时的植发完班火架粉星精坚米分为赞成与否定两派,不过,对于在走下坡的名作剧场的收视率能够因此而提高是很成功的。
发协夫感主资盟守 与原作相异的地方
故事与原作有所差异,最后明晴学院被莎拉所救,原作中莎拉最后是与明晴学院完全断绝关系。登场人物中,佩琪与拉维妮亚的戏份变得较原著多,动画中另有独创的角色彼得登场,为故事态未增加莎拉的伙伴,是为了缓和莎拉的困境,这是制作人员所考虑的部份。
尽管如此莎拉的困境被过度的严酷描写,在播映当时,动画杂志有来自读者的投信说“真想要进去勒住她们的头,把她们勒死”,还有些工作人员送有剃刀的信。配音演员的院长角色是中西妙子与拉维妮亚角色是山田荣子,节目结束后她们对周围的人表示说“说不想再演第二次这种角色了”。关于虐待的部份,原著中的院长和厨师不仅跟莎拉、佩琪斤斤计较,还会不准她们吃饭,让她们挨饿。除此之外,原著对莎拉的带兵衡加头究先内心世界及感受有较多描述。
对少数来说,配音演员浅野真澄(播映当时是小学生),事实上是圣人君子的莎拉比拉维妮亚的行动多的话,也该遵从女性拥护者的意见。色然而,最终回的立场却翻第回影集油批湖极种治转过来了,替莎拉报不屈的拉维妮亚,虽然是反派角色店却是具有魅力的声音。
主角莎拉的性格在动画中也与原作不同。动画里是彻底的以善良性格来描写莎拉,原作中的莎拉虽然善解人意,但是面对欺人太甚的院长、厨师及拉维妮亚时,也是正正当当的反驳部分描写的较多,甚至会为了被欺负的同学挺身而出,仗义执言。在日本,关于原作中的莎拉印象被推侧是心有所感而考虑变更。
另外,片头主题曲有很浓厚的暗淡场面。最终回是快乐结局,明晴院长的结果与原作中的重吗微造谓银练刘选下场并不相同,这照北裂罪术怀曲侵马个故事有很不好的印象,就是财划拿针去刺马然后拍它使它惊慌。
故事开始时莎拉的年龄和原作也粒是有差异的。动画一开始设定是10岁,而原作一开始设定是7岁。因此,原作莎拉在学院里过11岁生日是在那里度过了4年的时间。
与故事相关的情节
播映当尽时,“欺负”反映了当时的社会现象,成为大家的话题,<阿信>也是当时的话题,在那个时期衍生出“被欺负的少女”这样的代名词,被演宁杨溶他校断敌想改推举出的有“莎拉”与“阿信”两个人。
有伦敦的近卫兵帮助莎拉的场面。但是一般来说,伦敦的卫兵是绝对不能随便动的,大概是觉得莎拉很可怜所以就帮助了她。
《隔壁邻居的秘密》(198连之事阿接院给5年8月18日播映)在播映的前5日发生了日本航空123航班坠机事故。单独赞助商房屋食品的浦上郁夫社长因为这个事故而死费立确,并且在服丧中,原本播映的赞助商标章,还有宣读也克脚特没有了,CM也是。
登场人物的名字
登场钟东难美人物的名字翻译与现行台版的DVD有所差异,这里翻译是的比较正确一点,是找过很多关于小公主这本书及一些与登场人物相同的名字的既有译名,相比过后才确定较好的名字。但为了怕读者不习惯,兹将差异极大的人物名字放在后面(DVD翻译的人名),让大家知道是哪位,虽然不是现在电视的译名,但也是很辛苦才翻译来的,另外这也不是其他国家的翻译,所以不太希望有人把它改掉,只是希望大家可以习惯它。
故事概要
1885年在英国伦敦,以培养仕女闻名的明晴女子学院有一名人见人爱的小女孩入学,她是莎拉.克鲁,是富翁莱福.克鲁的掌上千金。
莎拉在学院就读期间深受到大家的喜爱,但是好景不常,在没多久在她最高兴的生日宴会当天,接获父亲不但破产且客死在印度的消息,让莎拉所拥有的一切化为乌有,从备受礼遇的公主成为饱受欺凌的学院里女佣,然而她在世界上已无亲无故了。
尽管遭遇到不幸尝尽人情冷暖,莎拉还是以真诚的态度待人,以乐观的心看待自己的遭遇,以丰富的想像力让一件件事情像有了魔法般地实现,使得她看起来就像真的公主一般,在失去一切后依然获得大家的喜爱。
人物演员阵容
主要人物
莎拉?克鲁(Sara Crewe)(セーラ?クルー)
配音演员:岛本须美
本故事的主角。11岁(故事一开始是10岁,在期间过了11岁生日)。在印度出生来到英国伦敦留学。不分贵贱的对任何人都很亲切,是学院的受欢迎人物,之后她却被严酷的命运捉弄。决定在变成身无分文后,也要像玛丽?安东妮特(マリー?アントワネット)一样不抛弃自尊的活下去。
她母亲是法国人,母亲在她4岁的时候就过世了,她的法文被被母亲教导变的非常擅长。她贤慧,是个有着善良的心的少女,在陷入逆境时也表现出她努力不屈的坚强。在与汤姆?克里斯福特家领养去后,原作中她对于明晴院长持有愤恨感,就不打算回去。可是,在动画里却原谅了明晴院长,并且捐出10万英镑的资金赞助学院,在那之后与明晴院长和拉维妮亚她们和好了。
莱福?克鲁(Ralph Crewe)(ラルフ?クルー)
配音演员:银河万丈
莎拉的父亲,是个英国人。在印度经营钻石矿山,在印度发现钻石矿山的流言一传出,他就得了热病死去了。她的法国人的妻子早死。他留下女儿在英国,而他在印度却客死他乡。他对莎拉总是有非常和善的一面。
玛莉亚?明晴(Maria Minchin)(マリア?ミンチン)(苗珍/名琪)
配音演员:中西妙子
明晴女子学院的经营者亦是院长。她是个以金钱来衡量一个人的价值的人,不断的对大富翁的女儿莎拉阿谀谄媚,在莎拉的父亲死亡后,莎拉变的身无分文时,她的态度就对她180度大转变,把她赶到阁楼房间,并且让她做学院里的女佣,给她做无工资的工作并任意驱使她,还欺负她。
爱蜜莉亚?明晴(Amelia Minchin)(アメリア?ミンチン)(亚美)
配音演员:梨羽由记子
明晴院长的妹妹亦是明晴学院里的老师。在内心对身无分文莎拉非常同情,很想要帮助她,但是因为姊姊作为院长,所以不敢反抗她,结局时她忍不住鼓起勇气反抗她姊姊,说她对莎拉的不是。
彼得(Peter)(ピーター)
配音演员:坂本千夏
在明晴女子学院工作,莎拉专用的马车夫。住在伦敦街道的贫穷人家里。在莎拉身无分文时同时也被解雇了,后来在市场里工作。不过帮助变成女佣的莎拉被任意驱使时,他还是和以前一样叫她“大小姐(お嬢様)”。在莎拉买东西感到为难时热心帮忙的善良少年。他还是会经常在学院里出入,动画中的原创角色。
佩琪(Becky)(ベッキー)(蓓姬)
配音演员:铃木三枝
明晴女子学院的女佣,被雇用的乡下女孩。因为父亲去世为了帮母亲,还有弟弟妹妹的生活起居,帮忙分摊家务而到外地工作。从约克郡的阿修农村坐1天的火车到伦敦来工作,因为做事情不太习惯,所以经常做事失败,而遭到茉莉的责骂。在莎拉从特别寄宿学生变成女佣,佩琪对莎拉还是一样,没有什么改变,还是和彼得一样称她“大小姐”。
在莎拉变成女佣后,她就住在莎拉阁楼的房间隔壁。通称“灰姑娘佩琪(灰かぶりのベッキー)”。想念家庭的善良少女,是莎拉的知心好友。
明晴女子学院的学生
拉维妮亚?贺伯特(Lavinia Herbert)(ラビニア?ハーバート)(维妮)
配音演员:山田荣子
在明晴女子学院学习的学生。14岁。美国石油大王的女儿。拥有高傲自尊心长著雀斑的大小姐,有着不输给任何人的自信。
她也是明晴女子学院的学生代表。但之后莎拉抢走她的学生代表的位子时,她对莎拉变的处于对立的状态,开始憎恨著莎拉,她很认同自己的主见,对于比自己还要富有的莎拉非常憎恨,在莎拉身无分文时还是一样欺负着她。
在最终回与莎拉变成好朋友,在莎拉要去印度时她说“你会从钻石公主便成钻石皇后吧!而我将会成为总统夫人了”,留下这样的著名台词。与母亲很相像,意外的与父亲的人格一点也不像。
厄门嘉德?圣约翰(Ermengarde St.John)(アーメンガード?セントジョン)(阿勉加/阿美加)
配音演员:八百坂万纪
在明晴女子学院学习的学生。做什么事情都不够细心,也被拉维妮亚给欺负。莎拉却非常亲切的鼓励着她,她变的非常爱慕著莎拉。
在莎拉身无分文变成女佣时,换她来鼓励著莎拉。在莎拉生病的时候,是她想办法从爱丽莎姑姑那里拿到药,救了莎拉一命。
她的父亲是个大学教授,她的个性很懦弱,使她父亲常常当骂她是笨蛋,不过她的姑姑却对她很亲切,但是她的生日礼物总是书。
绿蒂?雷(Lottie Legh)(ロッティ?レイ)
配音演员:渡边菜生子
在明晴女子学院学习的学生。4岁。学院里的爱哭鬼,是个低年级的学生。某日爱蜜莉亚前去安慰她,可是却无法安抚她,不久哭声把莎拉给引了过来,莎拉很温柔的爱护着她。她认为莎拉就像她的死去的母亲一样温柔,喜欢依靠著莎拉,称莎拉为“莎拉妈妈(セーラママ)”。
在拉维妮亚喜欢欺负莎拉的时候,她总是会跳出来袒护着莎拉,是个有善良性格的小女孩。
洁西(Jessie)(ジェシー)
配音演员:中野圣子→饭冢晴美
在明晴女子学院学习的学生。14岁。总是跟随着拉维妮亚一起行动的跟班,跟拉维妮亚一起欺负著莎拉。
非常擅长模仿明晴院长,特征是有三个马尾辫的发型。其实她是个墙头草,在莎拉又变的跟以前像公主的样子时,她抛下了拉维妮亚,转而跑去莎拉那里了。
葛特露德(Gertrude)(ガートルード)(卡露特)
配音演员:佐佐木留恩
在明晴女子学院学习的学生。14岁。总是跟随着拉维妮亚一起行动的跟班,有点胖。
想着比洁西还要恶毒的恶作剧点子,对拉维妮亚提出对莎拉恶作剧的意见,特征是有着马尾式发型。其实她是个墙头草,在莎拉又变的跟以前像公主的样子时,她抛下了拉维妮亚,转而跑去莎拉那里了。
桃乐西拉(Dolcilla)(ドルシラ)
配音演员:津岛瑞穗
明晴女子学院的学生。父亲是煤矿的职员。
琳达(Linda)(リンダ)
配音演员:坂本千夏
明晴女子学院的学生。父亲是铁路公司的技师长。
克莉丝特(Christel)(クリステル)
配音演员:梨羽由记子
明晴女子学院的学生。出身于曼彻斯特。
戴安娜(Diana)(ダイアナ)
明晴女子学院的学生。非常喜欢打扮的小姐。
珍妮佛(Jennifer)(ジェニファ)
配音演员:神田和佳
明晴女子学院的学生,是莎拉的同学。是个恶作剧的孩子。
佩妮拉薇(Pennelavy)(ペネラビ)
明晴女子学院低年级的学生。是医生的孩子。
珍(Jane)(ジェイン)
明晴女子学院低年级的学生。父亲是工厂长。
苏珊(Susan)(スーザン)
配音演员:高木早苗
明晴女子学院低年级的学生。是军人的孩子。
明晴女子学院的老师
迪法杰老师(Monsieur Dufarge)(デュファルジュ先生)
配音演员:上田敏也
明晴女子学院所雇用的法文老师。非常喜欢精通法文的莎拉,在莎拉身无分文时,还是随时默默的在一旁帮助她,送莎拉法文书,并且安慰着她。
因为这样的事情,他变成明晴女子学院中拉维妮亚的眼中钉,在他使拉维妮亚难堪后,她就像明晴院长告发他偏袒莎拉,后来明晴院长请他来问话,没多久他就被迫辞职离开明晴女子学院。
巴斯卡夫人(Madame Pascal)(パスカル夫人)
顶替迪法杰老师而来到明晴女子学院的法文老师。
明晴女子学院里工作的人物
茉莉(Molly)(モーリー)
配音演员:向殿麻美
明晴女子学院里工作的女佣长,詹姆斯的妻子。遵从着明晴院长的决定,不过对于在做女佣工作的佩琪和莎拉都很冷淡,平常都是任意的驱使著,特别是莎拉。
詹姆斯(James)(ジェームス)(杰姆)
配音演员:乡里大辅
明晴女子学院里工作的厨师。茉莉的丈夫,他和茉莉一样,对佩琪和莎拉都很冷淡,平常都是任意的驱使著,特别是莎拉。
玛丽叶特(Mariette)(マリエット)
配音演员:高木早苗
在明晴女子学院工作,担任莎拉的专属女佣,是个法国人。担任照顾莎拉1个人的生活起居,对任何人都很亲切,但随着莎拉身无分文的同时,她也被迫辞职离开明晴女子学院。
克里斯福特家中的人物
汤姆?克里斯福特(Tom Carrisford)(トム?クリスフォード)
配音演员:仲村秀生
莱福?克鲁的好朋友,在印度一起经营钻石矿山,与莱福一起得了热病,后来莱福死了他却活下来,他为了要寻莱福的女儿,回到英国伦敦安心养病。总是在想莱福的独生女,而感到心痛。
住在明晴女子学院的隔壁,怎么也想不到住在学院阁楼房间的少女莎拉,就是他要找的人。
拉姆达斯(Ram Dass)(ラムダス)
配音演员:田中秀幸
克里斯福特从印度带来的服侍他的男侍。是在印度人中唯一会说英文的人,对莎拉非常的亲切,觉得莎拉很有气质,在那之后非常注意著莎拉的事情。
他的身手矫健,非常照顾遇到困境的莎拉,并在莎拉的房间里,为她实现如魔法般的事物。
与原作相异的是,他拉姆达斯在原作是个中年人,在动画里是个年轻人。
卡麦可律师(Mr. Carmichael)(カーマイケル弁護士)
配音演员:西村知道→屋良有作
克里斯福特的顾问律师。唐纳德与珍妮特的父亲。奔走法国巴黎,去寻找莱福女儿(莎拉)的下落,不过当然未能找到。
在他打算要找英国伦敦的寄宿学校,没有想到这个时候从隔壁学院来的莎拉,就是他要找的人。
卡麦可夫人(Mrs. Carmichael)(カーマイケル夫人)
配音演员:佐佐木留恩
卡麦可的妻子。珍妮特与唐纳德的母亲。
唐纳德?卡麦可(Donald Carmichael)(ドナルド?カーマイケル)
配音演员:堀江美都子
卡麦可的儿子,在偶然的清况下与莎柆相识,曾经对莎拉施与恩惠的男孩子。
之后看见在卖火柴,帮她买了火柴,觉得莎拉很有气质,在那之后非常注意莎拉的事情。
珍妮特?卡麦可(Janet Carmichael)(ジャネット?カーマイケル)
配音演员:向殿麻美
卡麦可的女儿,唐纳德的姐姐。是个有良好礼仪的女孩子。
来过明晴女子学院的人物
巴洛律师(Mr. Barrow)(バロー弁護士)
配音演员:藤本譲
莱福?克鲁的顾问律师亦是代理人。帮莎拉在伦敦留学时办理手续,帮莱福为莎拉出资大笔的金钱,但在莎拉变的身无分文时,由于莱福死了对于他请求的经费都失去了,让他非常生气,只好拿之前投资的东西作抵押,他就把莎拉的家具和其他宠物通通一件不漏的带走。虽然是个有高雅举止的绅士,有点态度冷淡的个性的人,事实上他是个很不道德的律师。在莎拉沦落为女佣后,来找他时,他把责任全部推给莱福的朋友。
全名是“巴洛?安德?史其普瓦斯(バロー?アンド?スキップワス)”,不知道这名字是怎么来的,动画似乎没提到。原作中的“巴洛?安德?史其普瓦斯”写作“Barrow & Skipworth”,是巴洛律师和史其普瓦斯律师两个人,不过原作还是只有巴洛律师出场。
贺伯特(Mr. Herbert)(ハーバート)
配音演员:岸野一彦
拉维妮亚的父亲,在美国是石油大王。对于女儿想把莎拉当成她的专门女佣的事情,一开始他要莎拉好好考虑,但在听到莎拉说出她以前是拉维妮亚的同学时,却二话不说当场啯了拉维妮亚一巴掌。
他很生气的对拉维妮亚说“你是吃错药啦!居然要你同学当你的佣人,真是败坏贺伯特家的名声。明晴院长今后小女不需要专门女佣,以后也是。”这样的话来。
贺伯特夫人(Mrs. Herbert)(ハーバート夫人)
配音演员:泷泽久美子
拉维妮亚的母亲。对于女儿想把莎拉当成她的专门女佣的事情很赞同,可是丈夫并不同意。
圣约翰(Mr. St.John)(セントジョン)
配音演员:泽木郁也
厄门嘉德的父亲,是个大学教授。他经通7国或8国的语言,非常会念书,对于自己的老是漫不经心的女儿非常失望。 他对明晴院长说“明晴院长,请您好好督促她念书,不论是历史或是法文”,对厄门嘉德说“你简直和你的爱丽莎姑姑一样笨。”等这样的话来。
市长夫人(Major's Wife)(市長夫人)
配音演员:花形惠子
对莎拉的事情,还有她的突出一直无法忘怀的市长夫人。如果她作为市长一定也有相当的影响力。
邮差(Postman)(郵便屋さん)
配音演员:丸山咏二
送信到明晴女子学院的邮差,通常都是由爱蜜莉亚所接收的信。但是最后一次出现,是在莎拉到隔壁去的时候,是由佩琪所接收的信。
怀尔德医生(Dr. Wild)(ワイルド医師)
配音演员:槐柳二
在莎拉生病时帮她看诊的医生。可能是喝醉了所以在帮莎拉看病的时候误诊了。
在爱蜜莉亚受伤的时候,莎拉在一家酒店找到他,请他去帮她看病。顺便一提,不知为何在名作里登场的医生都非常喜爱喝酒。
吉姆(Jim)(ジム)
配音演员:古谷彻
清扫烟囱的少年,彼得的朋友。
少年(Boy)(少年)
配音演员:广森信吾
彼得认识的朋友,名字不详。在镇上贩卖玻璃的少年。因为拉维妮亚想拿写字用的石版打莎拉,但莎拉躲避的时候不巧石版击中教室的一块玻璃而应声碎裂。在那之后莎拉要去找玻璃工匠修里,正好遇到彼得,在他得知实情后,彼得就找到了他,要他来明晴女子学院做生意,为学院的教室里破掉的地方换上新的玻璃。莎拉为了不想让学院花钱,就拿出唐纳德之前施舍给她的6便士,在他修好后交给了他。
莎拉好朋友的其他亲人
爱丽莎?圣约翰(Eliza St.John)(イライザ?セントジョン)
配音演员:片冈富枝
圣约翰的妹妹,厄门嘉德的姑姑。被圣约翰家的人(除了厄门嘉德外)认为是个笨蛋,不过她却是个兴趣是制作各种药品的聪明人,多亏她的药,让莎拉捡回一条命。
有时她很容易受到外界刺激,又有的时候她就有点健忘,连别人的名字都会记错,因此闹出了不少笑话。
第一次与彼得见面时,她叫他“佩特罗”(Petrus)‘ペテロ’。后来在经过厄门嘉德的纠正,接着听见爱丽莎叫他“彼特”(Pete)‘ピート’(彼得的简称)。彼得他的名字还是没被爱丽莎叫对,看来厄门嘉德还真是有位不够细心的姑姑。
佩琪的奶奶(Becky's Grandmother)(ベッキーのおばあさん)
佩琪的奶奶。由于老了不太能工作,只好让长孙女佩琪去明晴女子学院工作。她很担心佩琪的身体,所以在佩琪出发时把她的披肩给了佩琪御寒,要她好好照顾身体。在佩琪回来的时候,她非常欢迎的去迎接她宝贝的孙女。
佩琪的母亲(Becky's mother)(ベッキーの母)
配音演员:榊原良子
佩琪的母亲,名字不详,对佩琪非常温柔。当她看到佩琪回来时吓了一跳,她以为她被明晴女子学院的人给开除了。
泰迪(Teddy)(テディ)
配音演员:伊仓一惠
佩琪的弟弟,是个活泼好动的小男孩。
玛莎(Martha)(マーサ)
配音演员:神代智恵
佩琪的妹妹,喜欢姊姊的小女孩。
彼得的父亲(Peter's Father)(ピーターの父)
配音演员:增冈弘
彼得的父亲,当莎拉还是如公主般的大小姐时,因为受伤,所以请他儿子彼得代替他工作。
彼得的母亲(Peter's Mother)(ピーターの母)
配音演员:山田礼子
彼得的母亲,在与莎拉见面时因为生了病,而不能起来欢迎莎拉。
伦敦街道上的各式各样的人们
洋装店老板(Owner of the tailor's shop)(洋服屋の主人)
配音演员:神山卓三
因为莎拉的诚心,使她从这里得到艾蜜莉的洋装店的老板。名字不详。对莎拉很亲切,在莎拉变的身无分文时也不讨厌她,反而很担心莎拉的事情。
此后也有出场好几次,解救莎拉的困境。
蛋糕店老板(Owner of the Cake's shop)(ケーキ屋の主人)
配音演员:今西正男
莎拉去蛋糕店买蛋糕的老板,是个很和蔼可亲的人。
花店阿姨(Flower saleswoman)(花屋のおばさん)
配音演员:丸山裕子
与彼得认识,是个很好心的阿姨。非常喜欢莎拉,总是一直帮助著莎拉。
布朗(Mr. Brown)(ブラウン)
配音演员:大山高男
面包店老板娘的先生,通常都是他太太在打点的,出场次数不多。
布朗夫人(Mrs. Brown)(ブラウン夫人)
配音演员:峰敦子
面包店的老板娘。对于饿肚子的莎拉在路上捡到的钱而困惑的莎拉,她要她放心的买面包。就在这个时候她看见莎拉把面包分给安妮的事情,就因为这样之后收留安妮在面包店里工作。
她觉得莎拉对于饿肚子的自己的情况下,还把面包分给贫穷的女孩子,让她觉得她就好像是天使一样。
第23话“亲切的面包店阿姨”是个伏笔,在最终回能够再次出现,确实是个让人温暖人心的故事。
安妮(Anne)(アンヌ)
配音演员:本多知惠子
在下雨时,没有伞而在面包店外面凝视面包的赤脚少女。莎拉看了于心不忍,买了五个面包,就分了四个给她。由于这个原因面包店的老板娘就收留她在店里工作。
玛姬(Maggie)(マギー)
配音演员:峰敦子
受雇被赶出明晴女子学院的莎拉,在制作火柴的工厂的老板娘。
美雅丽(Mary)(メアリー)
出外卖火柴,回来之后把卖火柴箱卸下来的少女。
老司祭(Priest)(老司祭)
配音演员:村松康雄
教会里的司祭,他对于这个异国来如公主般的莎拉特别在意。在莎拉破产时,对于她在星期日也不能休息觉得非常可怜,被一个人来教会的莎拉的好心所感动,对于莎拉捡到掉在地上的钱时,他对她说:“那一定是神掉的钱,是为了给像你这样可怜的孩子。”等这样的话来,可见他对莎拉是非常好心的。
其他登场人物
约翰·斯特劳斯二世(Johann Strauss II)(ヨハン?シュトラウス2世)
通常称为“小约翰·斯特劳斯”。莎拉在进入明晴女子学院之前,下榻于萨伏伊饭店(サヴォイホテル)时,在那里演奏的作曲家。明晴院长的妹妹爱蜜莉亚听到莎拉和莱福居然住在那么好的地方,而且还有他在那里演奏,不经大吃一惊。
梅雷迪斯老师(Miss Meredith)(メレディス先生)
莎拉住在印度时,负责教导莎拉学业的老师。戴着眼镜,个子高高的,而且生气起来还有点可怕,明晴院长和她非常的类似。不过她在故事中并没有出现。
克鲁夫人(Mrs. Crewe)(クルー夫人)
莎拉的妈妈。法国出身,有着一头棕发。在莎拉4岁的时候因病去世。她只出现在莎拉的回忆中,还有在照片上面出现,此外就没有出现的场景。
阿尔弗雷德大帝(Alfred the Great)(アルフレッド大王)
或称为“阿佛列大帝”。据今约一千多年前,由于他与维京人打仗失败,为了逃命就隐瞒自己是国王的身分,准备找机会东山再起,并带着剩下的士兵退居到来到一户养牛人的家来。女主人以为他们是一群猎人,就不介意把房子借给他们使用。女主人在他们安定之后就告诉阿尔佛雷德,她有别的事情要先去忙,要他注意不要让厨房炉子上的点心烤焦,可是阿尔佛雷德因为很专心的讨论和敌军的作战的新计划,因而忘了女主人的交代,结果点心烤焦了。女主人回来看到后很生气,就啯了阿尔佛雷德一巴掌。如果女主人知道他就是国王,她还敢打他吗?
洋娃娃与动物
艾蜜莉(Emily)(エミリー)(艾美)
莎拉在经过洋装店时与这法国洋娃娃命运的相遇。无论如何都想要它的莎拉,洋装店的老板被她所感动,原本是不贩卖的洋娃娃,后来把它让给了莎拉。
莎拉非常宠爱着艾蜜莉,片刻不离的所以不怕会被卖掉?但有一次在拉维妮亚生日的时候,她指定要莎拉的洋娃娃艾蜜莉,但是因为后来拉维妮亚看到莎拉不甘的心情,还有其他女同学在支援莎拉,就把艾蜜莉还给了莎拉,在经过这样的事情之后,莎拉就更爱护着艾蜜莉,再也不怕它会被抢走了。
西查(Cesar)(シーザー)
配音演员:山田荣子
明晴女子学院里明晴院长饲养的猫咪,几乎没有什么用,做事不够细心,走路老是不看前面,所以老是撞到墙壁。跟莎拉也很亲近。
强普(Jump)(ジャンプ)
莎拉专用的马车的白马的小马。在莎拉身无分文时被巴洛律师一起带走,在莎拉变回钻石公主时再次返回莎拉的身边。
波拿巴(Bonaparte)(ボナパルト)
从印度带来的,莎拉饲养的鹦鹉,口头禅是“莎拉、莎拉”,在莎拉身无分文后,与强普一起被巴洛律师给带走。
名字的由来可能是‘拿破仑的姓氏’。
苏力亚(Sulya)(スーリャ)(拉拉)
拉姆达斯饲养的猴子,喜欢恶作剧,在第31话时,曾经跑到莎拉和佩琪居住的阁楼房间里,造成一阵骚动。
不过多亏了这只猴子,莎拉与拉姆达斯才能够认识。
名字的意思是指“太阳神”(Solar)。
波里斯(Boris)(ボリス)
克里斯福特的所饲养的狗。毛非常的长,好像是阿富汗种类的犬。
梅尔(Melle)(メル)
居住在莎拉阁楼房间里饲养的老鼠。它们一家人也算是莎拉的朋友,时常接受莎拉给予的食物。
原作的名字是“梅尔基西德克(Melchisedec)(メルキゼデク)”,当时制作人员可能觉得名字太长,所以才将名字改了
歌曲
片头曲‘花语呢喃’(第1话~第46话)
作词:中西礼 歌:下成佐登子 作曲:森田公一 编曲:服部克久
片头曲‘向日葵’(第1话~第46话)
作词:中西礼 歌:下成佐登子 作曲:森田公一 编曲:服部克久
插入歌1‘飞向水色的天空’
作词:荒木丰久 歌:岛本须美 作曲:三木隆 编曲:入江纯
插入歌2‘眼泪中的悲伤’
作词:荒木丰久 歌:岛本须美 作曲:三木隆 编曲:入江纯
制作人员
原作:法兰西丝·霍森·柏纳特
导演:黑川文男
企画:佐藤昭司、久保田荣一
脚本:中西隆三
人物设定:才田俊次
作画监督:山崎登志树、石井邦之、大谷敦子
美术监督:川本征平
音乐:樋口康雄
注释
1.他与佩琪在故事里,很少叫莎拉‘セーラお嬢様’(莎拉小姐),平常都是而是直接叫她‘お嬢様’(大小姐)。巴洛律师第一次对明晴院长提到莎拉时,也是直接称她“大小姐”的。巴洛律师应该是在说出这句话之前,就应该已经对院长说过她的名字,不过巴洛律师在莎拉破产后,就直接叫她的名字了。顺便一提,佩琪在茉莉与詹姆斯面前,提到莎拉时是叫她‘セーラさん’(莎拉)的。
2. “佩琪”通常都是“丽贝卡”的小名,在原作中有一次佩琪被明晴院长叫过“丽贝卡”,才得知那是她的本名。
3. 她的小名在原作中只有洁西这么称呼她,其他人还是都叫她的本名。
4. 她的小名只有在原作中被莎拉叫过二次,在动画里并未使用这个名字。
5.原作第一章“...his solicitors, Messrs. Barrow & Skipworth,...”
6.爱丽莎应该是厄门嘉德的姑姑,而不是阿姨,英文的“Aunt”和日文的“おばさん”,都有【姑姑、阿姨、舅妈、婶婶】的意思,原作中并未明确说明她和厄门嘉德父亲的亲属关系。但动画中厄门嘉德对莎拉说过爱丽莎是他父亲的妹妹,所以应该是厄门嘉德的“姑姑”才正对。由于爱丽莎并没有结婚,故其姓氏应该也是‘圣约翰’。
7. 原作第十五章“"Oh, Sara," she cried out, "I am glad you have come. Melchy would sniff about so...”。
评论留言