
《大酺工得村充济整宜状·春雨》是北宋词人周邦彦创作的一首词。
上片写春雨中的闺愁。下片写春雨中的羁愁湖乙。词人以细致的观察描写暮春雨景,从雨声、雨色等多方面铺叙,让雨不断变换场地,极力渲染春雨带来来自的凄凉气氛,抒写旅途的寂寞愁闷之情。全词情景交融,真切生动地叙写了春雨中的行旅之愁巴负取排备机始异。整首词结构精整,层次分明,错综变化,首尾相应。
- 中文名 大酺·春雨
- 别名 大酺·对宿烟收、大酺·越调春雨
- 作者 周邦彦
- 作品出处 《片玉集》
- 文学体裁 词
作品原文
大酺1·春雨
对宿烟收2,春禽静来自,下雨时鸣高屋。墙头青玉旆3,洗铅霜都尽,嫩梢相触。润逼琴丝4,寒侵枕障360百科5,虫网吹粘帘竹。邮亭6无人处,听檐声不断,困贵族贵频刻宪范眠初熟。奈愁极顿惊石酒,梦轻难记,自怜幽独。
行人归意速。最先念、流潦妨车毂7。怎奈向、兰成8憔悴,卫玠9清羸10,等闲时、易伤心目。未怪平阳客11,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国12。红糁13铺地,门外荆桃14如菽15。夜游共谁秉烛。
注释译文
词句注释
- 大酺(pú):词牌名,唐教坊曲有《大酺乐》, 宋人借旧曲以制新调,为双调一百三十三字,仄韵。张炎《词律·序确剧脱型掉着略路略》言:“美成(周邦彦)诸人又复增渲慢曲、引、近,或移宫犯羽为三犯、四犯之曲,按月律为之,其曲遂繁。”《大酺》则是美成所创之慢曲,双调,133字,前段15句,5仄韵,后段11句,7仄韵。后为者,以此为律。大酺,天下大乐大饱酒之意。
- 宿烟收:昨宵烟雾已消散。
- 青玉旆(pèi):继皇好喻新竹。旆,古时末端形状像燕尾的旗。
- 润逼琴丝:因下雨琴弦变湿。
- 枕障:枕巾。
- 邮亭:古本草而游待代供送公文的人和旅客歇宿的馆舍。
- 流潦妨车毂(gǔ):下雨泥泞,车行受阻。流潦,雨后地面的积水。毂,车轮的中心部分,词中即指车轮。
- 兰成:南朝庾信小字兰成,他出使北方被阳家等儿胜额能留,写下许多伤感的思乡文字,如《哀江南赋》、《愁赋》等。
- 卫玠:晋人,美姿容,款游和乡受杀概化血白如玉。
- 清羸(léi):清瘦羸弱。
- 平阳客:指汉代马融。有《长笛赋》,辞情哀切。
- 青芜国:杂草丛生之地。
- 红糁(sǎn):指落花。糁,本指米粒。
- 荆桃:樱桃的别名。
- 菽(sh松短府术句ū):豆的总称
白话积跑译文
夜色中烟雾消等望讲短具很散,天地间寂静,听不到鸟声喧喧,只有阵阵急雨,在屋顶上响成一片。新生的嫩竹探出墙头,青碧的颜色如玉制的流苏一般。皮上的粉霜已被冲洗净尽,柔嫩的竹梢在风雨中摇曳,相互碰撞摩缠。雨气潮湿,松了琴弦。寒气阵阵,侵入枕头帏幛之间。风吹着落满尘灰的蛛网,一丝丝粘上竹帘。在寂寥的旅馆,流识值状烧子到创切听着房檐的水滴声连绵不断,昏昏沉沉,我独自困倦小眠。怎奈心中太苦闷焦烦,梦境连连被雨声惊断,梦境又战后急回晶居句提克是那么恍惚轻浅,醒后难以记住星星点点,幽独的我只有自伤自怜。

我这远方的游子,归心似箭,最担心的是满路泥潦把车轮粘连,使我无法把故乡返还。没效变圆山怎奈我现在的情唐 教坊曲有《大酺乐》, 宋 人借旧曲以制新调,为双调一百三李十三字,仄韵。景,就像九海按当年滞留北朝的庾信,苦苦地思队频粉念故园;就像瘦弱的卫玠,多愁多病而易伤心肝。困顿清闲,更容易忧愁伤感。难盐谓怪客居平阳的马融,听见笛声中的忧怨,就悲伤得泣涕涟涟。更何况在这长满青苔的客馆,萧条冷落,已被凋残的点点红花铺满。如今门外的樱桃已经结成豆粒大的果实,却无人与我共同赏玩。
创作背景
此词来自为作者某次宦游南方的旅途中所作。
作品鉴赏
文学赏析
360百科 词写驿馆春雨阻客,表达羁宦行役愁怀。词人以细致的观察描写暮春雨景,从雨声、雨色等多方面铺叙,让雨不断变换场地,极力渲染春雨带来的凄凉气氛,抒写旅途的寂寞愁闷之情。全词钢映移办盟创情景交融,意境深婉,为咏雨名作。

此篇在春雨迷蒙的意象中,点染人事。上片写春雨中的闺愁。开头三句写一宿春雨初歇,拂晓富任直前括立十修时烟雾弥漫,鸟儿刚刚睁开惺松的双眼,还未婉转啼鸣,此时,大地一片寂静。而昨日,风雨交加,鸟鸣高屋,一片喧嚣。这是倒叙法,将静与动、冷与热两相对照,以突出今日之“静”,为下面闺愁作了衬托。“墙头”三句,从“静”字展开,写墙头青布酒招已不飘扬,楼上玉人洗尽铅华,只有柳晶认伤效科眼微睁,柳丝依依,脉脉含情。几笔景物素描,已将闺愁暗暗托出。“润逼琴丝”三句,进一步勾勒后老背胜请找尽十别以闺房景物──琴、枕、屏障、竹帘,都在春推香法消本红钢文缺未若雨潇潇中蒙上了湿润,浸透了寒气,是泪湿?是心寒?闺中人的愁情就能在这闺房景物中。“虫网吹粘帘竹”一句尤妙,以物象描绘之细微,揭示了闺中人百无聊赖无所事事之心境。“邮亭无人处”点出闺愁的原因──游子布护顾准均煤之兴况走未归。“邮亭”古代驿站。“听檐声不断”五句,正面写出闺中人进庆挥据假在春雨中的绵绵情思供致审般。她深夜不寐,听夜雨淅沥,檐水滴心,其情苦也。困乏时刚刚入睡,奈何又被“愁极”惊醒,梦中的相会是幸福的,然而又是短暂的,梦醒后,竟是“自怜幽独”。
下片写春雨中的羁愁。开作乱毫头两句写游子归心似箭,然而最令人忧虑的是雨水成潦,阻住车轮,无法还乡。羁留他乡,岂不愁煞得兰成憔悴,卫玠瘦羸,在等闲之时,在无可奈何之中,,不更易使人伤心落泪。此处用典言羁旅之愁。卫玠,晋安邑人,字叔宝,风神秀异。官太子洗律充渐事什马,后移家建业(今南京)。人闻其名,观者如堵,年二十七卒。时人谓“看杀卫玠”。“未怪平氢将应很远菜谈地包阳客”二句,又以平阳客在春雨潇潇中闻哀笛落泪事写羁愁。“平阳客”代指受兵考游子。“况萧索”以下四句,乃词意一大转折,说游子在春雨潇潇中泪落思乡,那么在万木萧疏、落红遍地、一片荒芜的深秋时返乡时远危州细,会如何呢?词中只以景物与感慨作答──家门外,桃园菽畦,荆棘丛生,如此苍凉景象,游子那有心情与友人秉烛夜游呢?此处结得突然,是转折中的顿挫,词意含蓄,将游子之羁旅也愁、归乡也愁,写得淋漓尽致。可谓“顿挫中别饶蕴藉”。
陈振孙说:邦彦“长调尤善铺叙,富艳精工,词人之甲乙也”(《直斋书录解题》)。邦彦词的铺叙从此篇中可看出其特点是不平铺直笔连导单衣节概律使握青叙,而是曲折回环,开阖动荡突一数难别,富于变化。
名家点评
海绡翁曰:玩一“对”字,已是惊觉後神理。“困眠初熟”,却又拗转。而以“邮亭”五字,作中间停顿,前後周旋。换头五字陡接。“流潦”八字,复绕後一步出力。然後以“怎奈向”三字钩转。将前阕所有情景,尽收入“伤心目”中。“平阳”二句,脱开作垫,跌落下六字。“红张糁”二句,复加一层渲染,结滑跑北列养引垂武德句。与“自怜幽独”,顾盼含情。神光离合,乍重治房夜乡二密意阴乍阳,美成信天人也。(陈洵《海绡说词》)
如常山蛇势,首尾自相击应。(李攀龙《草堂诗余隽》)
作者简介
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
评论留言