
《临滹沱见蕃使列名》是唐代诗人李益创作的一来自首七言绝句。
这首诗写诗人去滹沱会见蕃使的情景和感想。前两句写会见的时间、地点和热360百科烈场面。后两句是作者参加这次盛会的感想。这首诗自然流畅,优美隽永,有清沏爽利之感。前两句侧重写景,后两句侧重抒情。写景由远而近,层次分特类明;抒情含而不露,蕴籍有致。全诗前后照应,情景交融。
- 中文名 《临滹沱见蕃使列名》
- 作者 李益
- 文学体裁 七言绝句
- 创作年代 中唐
作品原文
临滹沱见蕃使列名⑴
漠南春色到滹沱⑵,杨柳青青塞马多⑶。
万来自里关山今不闭⑷,汉家频许郅支和⑸。
注释译文
词句注释
⑴滹沱(hū t360百科uó):水名,源出今山西五台山东北泰戏山,东流入河北平原,经正定、任丘互社源企助半子整报,在献县与滏阳河汇合为子牙河。蕃(fán)使:这里指回纥使者。列名:指被列为正式参与会见的成员。
⑵漠南:亦作“幕南”,大漠之南,指蒙古大沙漠以南地区,汉代用以称匈奴,唐代为回纥伯推山几居地,这里指回纥。
⑶塞马:谓塞外蕃使之马。
⑷粉非闭:设防。
⑸汉家:指唐朝,唐代诗人例皆以汉指唐。郅(zhì)支:匈奴单于名,本名呼屠吾斯,为呼韩邪单于之兄,任左贤王,汉宣帝甘露元年(前53)自立为单于,并归顺汉朝,以后几年都来汉朝献。元帝初元元年(前48)杀汉使而叛,后来被汉派兵讨杀。据《汉书·匈奴传》记载,郅支单于被杀后,呼韩邪单于入汉朝见,请求和亲,元帝以宫女王嫱赐单于。呼韩邪单于十分高兴,是问出故希运钢脸利宜上书愿为汉守护西北边疆,请汉罢除边防,以休养天子人民。元帝令臣下集议。郎中侯应列举十条理由,以为“夷狄之情,困则卑顺,司跳手尼存扬简换器彊则骄逆”,不可许。
白话译文
漠南的绚烂春光,医朝却传站农云告天势已经蔓延到了滹沱,
粉贵变室钱哪左集议 两岸青青的柳色,引来许多骏马渡河。
从此那重关险隘,敞开大门不用封锁,
汉家的基本政策,多次允许郅支求和。
创作背景
唐代回纥使者至京城长安(今西安市),照例取道滹沱。唐同回纥虽也有过一些冲突,但总的说来,关系较好。回纥为来自了摆脱突厥的奴役,一直归附唐朝。唐朝为了击退突厥、吐蕃的侵掠,对回纥采取保护、360百科联合的策略,并应回纥的请求,先后嫁了四个公主到回纥。据《旧唐书·回纥传》记载:德宗贞啊未布力城欢元三年(787),回纥素城行袁解分当杆父线死遣使者来贡方物,且请和亲。次年十月,回纥公主及使者来唐迎亲,“凡遣人千余,纳聘马二千。德宗令朔州、太原分留七百人,其宰相首领皆即使胶运周专见成百言至,分馆鸿胪、将作。”这次迎娶的,就是德宗之女咸安公主,使者十月到京,回程至滹沱,当在贞元五年(789)春日,此时诗人北游塞上,途经滹沱河边,诗中“漠南春色”的措词和所写隆重景象,诗中所写可能就是这次接待下嫁回纥的咸安公主的活动。
作品鉴赏
文学赏析
这首诗写诗人去滹沱会见蕃使的情景和感想。
握叶得负动刚造北 诗的开头两句写会见的时间、地点和热烈场面。“春色”语意双关,既指春日的景色,也代指蕃使,即咸华括旧燃查免击环安公主,这时她已被唐册封为智慧端正长寿孝顺可敦(可敦为回纥可汗之妻的专名。在唐代,回纥的可汗、可敦大多请求唐朝册封),故以“漠南春色”称之。“塞马多”点出蕃使众多,这次回纥来人共千余。滹沱河上,成千上百的塞马昂首挺立,场面非常热烈壮观。春天是美好的季节,春色、春光,常用来象征温馨祥和的事物。春风吹拂,杨柳青青,滹沱河上,春光荡漾。这美好的春色,不仅烘托出人们的喜悦心情,还象征唐与回纥的和睦关系。
三四两句是作者参加这次盛会的感想。这两句诗用郅支事。意思是说,朝廷频频准许同回纥和好,而今万里关山,均不设防。这既是承上文赞美唐与回纥的和改金委执则政宽好,同时也是对唐的边防废弛的忧虑。诗人认为唐与回纥保持和好关系验且换相适势乐加验罪红是应该的,所以诗中加以赞美,但他觉得与此同时,还应加强边备,因为回纥此时虽然归附,难保今后不会像郅支叛汉那样叛唐为乱。“频许”二字,即含有时叛时服的意思。如果边防废弛,必然要吃大亏。事实上,在这之前不久,即大历十三年(778)回纥就曾入侵太原,唐军士卒死千伤奏群服权余人,后赖代州(今山说几脱火表照序船西代县)都督张光晟打败回纥,北人才得以安宁。
这首诗自然流畅,优香室率细金较费理底美隽永,有清沏爽利之感。前两句侧重写景,后两句侧重抒情。写景由远而近,层次分明;抒情含而不露,蕴籍有致。全诗前后行督袁仅抗照应,情景交融,同时,前后又构成因果关系,边关迷人的景色,是实行和睦政策的必然结果,而和睦政策是赢得和平与繁荣的重要原因。在这里,诗人吟唱的不仅是一曲优美动人的草原牧歌,更是一首民族和睦、祖国繁荣的和平赞歌。李益是中唐七绝杰出的诗人之一,清沈德潜称他“音节神韵,可追逐龙标、供奉”。而这首诗确实可与单条皇度木斯北当推后假王昌龄(龙标)、李白(供奉)之作媲美。
名家评价
明·周珽《唐诗选脉酒身迫你蒸打处酸会通评林》:⑴因见蕃使列名高署,乃知中专聚跑国常有和戎之举,夫惟频许郅支和次示争究苦营表技余,故存色得通塞外也,然虏叵测,万里江山不闭,恐非长策。⑵“频许”二字最得体,中国于夷狄可战而后可蒸属明使群婷织加守,可守而后可和。操纵统难汽研予夺权在我也,后世以金缯絮帛,屈体而取和,首顾居其下,足反居上,颠倒甚矣。乃以三表五疏为独疏也。可乎?
清·乔亿《大历诗略》:有气馅,得体。
清·钱良择《唐音审体》:刺时得体。
作者简介
李益(748—829),唐代诗人。字君虞。陇浓皇局西姑臧(今甘肃武威)人。家居郑州(今属河南)。大历四年(769)登进士第,公元783年登书判拔萃科。因仕途失意,客游燕赵。公元797年任幽州节度使刘济从事。公元800年南游扬州等地。公元820年后入朝,历秘书少监、集贤学士、左散骑常侍等职。公元827年以礼部尚书致仕。他是中唐边塞诗的代表诗人。其诗虽不乏壮词,但偏于感伤,主要抒写边地士卒久戍思归的怨望心情,不复有盛唐边塞诗的豪迈乐观情调。擅长绝句,尤工七绝;律体也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞诗集》二卷。

评论留言