
《与高适薛据登慈恩寺浮图》是唐代诗人岑参创作的一首来自五言古诗。
此诗360百科前十八句描摹慈恩寺沉早丰塔的孤高、突兀、超逸绝伦的气势,以及佛塔周围苍统体茫、古寂、清幽的环命鱼境,烘托出一派超脱虚空的气氛;末尾四句,抒发情怀,流露出怅惘之情。全诗主要描写了佛塔孤高危耸的飞情态,表达了作者登临后忽然领悟禅理,产生出世的念头,并暗寓对国是无可奈何的情怀。
- 中文名 与高适薛据同登慈恩寺浮图
- 作品别名 《与高适薛据登慈恩寺浮图》
- 创作年代 盛唐
- 作品出处 《全唐诗》
- 文学体裁 五言古诗
作品原文
来自与高适薛据同登慈恩寺浮图⑴

塔势如涌出⑵,孤高效扩液治石木强建由耸天宫。
登临出世界⑶,蹬道盘虚空⑷。
突兀压神州⑸,峥嵘如鬼工⑹。
四角碍白日⑺,七层摩苍穹。
下窥指高鸟,俯听闻惊风⑻。
连山若挥诉铁雨个慢味报表率感波涛,奔凑如朝东。
青槐夹驰道⑼,宫馆何玲珑⑽。
秋色从西来,苍然满关360百科中⑾。
五陵北原上⑿,万古青蒙蒙。
净理了可悟⒀,胜因夙所宗⒁。
誓将挂冠去⒂,觉道资无穷⒃。
注释译文
字词注释
⑴浮图:原是梵文佛陀的音培钱抓机货导止译,这里指佛塔。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔。
⑵涌出:形容拔地而起。
⑶世界:指宇宙。
⑷磴:石级。盘:曲折。
⑸突兀:高耸貌。
⑹峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。
⑺碍:阻挡。
⑻惊风你注洋获者延答专朝善:疾风。
⑼驰道:可驾车的大道。
⑽宫馆:宫阙。
⑾关中:指今陕西中部地区。
⑿五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
⒀净理:佛家的清净之理。
⒁胜因:药西话束呀触温构磁节治佛教因果报应中的极好的善因。
⒂挂冠:辞官归隐。
⒃觉审味输放志道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。
白话译文
宝塔宛如平地涌出赵,孤高巍峨耸入天宫。
登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。
高峻突出镇定神州,峥嵘胜过可苗鬼斧神工。
四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。
下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。
山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。
青槐夹着笔直驰道,楼入绿犯特密台宫殿何等玲珑。
秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。
长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。
清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。
立誓归隐辞官每异而去,信奉佛道其乐无穷。
创作背景
公元752年(唐玄宗天宝十一年)秋,岑参自安西回京角命青去量消项规工后秋述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城控罪紧郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参遂作此诗。
作品鉴赏
文学赏析
此诗开头两句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下我油黑宗品界与协微涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动。

接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚下检式错故盾空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。
再下去四句:“四角碍白日,七层摩苍穹。下窥来自指高鸟,俯听闻惊风。”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。
下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方景色。“连山若波涛,奔走似朝东。”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪360百科;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“秋色从采散西来,苍然满关中。”刻财汉调端更伯讲写西面秋色,金风习习,满目萧然钱培气丰早矛势急,透着肃杀之气;“五陵北原上,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈掌,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威望王府支营壮到伟丽,从苍凉如服节到空茫,景中有情劳推二,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。
末了四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主求将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇唱如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。
这首诗主要写佛塔的孤高以及登塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。全诗状写佛塔的崔嵬和景色的壮丽十分成功。
名家评价
明·谭元春《唐诗归》:“从比接排当民高病钱真重西来”妙,妙!诗人惯将此等无指实处说得确然,便奇(“秋色”句)。“万古”字入得博大,“青蒙蒙”字下得幽眇。秋色又四语写创尽空远,少陵以“齐鲁青未了”五字尽之,详略各妙。(“万古”句)。岑塔诗惟秋色四语,吋敌储光养、杜甫,余写高远处俱有极力形容之迹。
明·袁宏道《唐诗训解》:极状塔高,布势有驰骋。
明·陆时雍《唐诗镜》:形状绝色,语气复雄阳。
明·李攀龙《唐诗选》:“下窥”二句,调限提特致小高而占,凄然不堪再读。
明·周珽《唐诗选脉会象重府然怎标通评林》:此等诗真狮子捉物,视兔如象。
明·毛先舒《诗辩坻》:“四角”二语,拙不入古,酷为钝语。至“秋色从西来,苍然满关中。五陵北原上,万古青蒙蒙”,词意奇工,陈隋以上人所不为,亦复不办,此处乃见李唐古诗真色。
清·刘邦彦《唐诗归折衷》:形容处皆板拙可憎(“峥嵘”句)。前幅尘气,后幅腐理,几不成诗。赖有“秋色”四语,一开眼界。
清·吴煊《唐贤三昧集笺注》:老杜、高、岑诸大家同登慈恩寺塔诗,如大将旗鼓相当,皆万人敌。
清·黄子云《野鸿诗的》:岑有“秋色正西来,苍然满关中。五陵北原上,方古青濛渌”四语,洵称奇伟;而上下文不称,末乃逃入释氏,不脱伧父伎俩。
清·沈德潜《唐诗别裁》:登慈恩塔诗,少陵下应推此作,高达夫、储太祝皆不及也。
清·宋宗元《网师园唐诗笺》:句亦如涌出(首二句)。
清·张文荪《唐贤清雅集》:起句突兀。苍浑似刘司空、颜光禄,气更流逸。
清·王文濡《历代诗评注读本》:雄浑悲壮,凌跨百代,而“秋色”四句,写尽空远之景,尤令人神往不已。
作者简介
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

评论留言