
挂牛头卖马肉,成语故事出自《晏子春秋·内篇杂下第一》,比喻以好的名义做招牌,实际来自上兜售低劣的货色,也指那种表里不一的人。
今之"挂羊头卖狗肉"之现象就是从"悬牛首卖马肉"演变而来的,意为表面与实质是两码事,弄虚作假。--《文言文启蒙读本208·挂牛头卖马肉(文化常识)》
- 中文名称 悬牛首卖马肉
- 外文名称 无
- 别名 挂羊头卖狗肉
- 近义词 表里不一、名不副实
- 反义词 名副其实
原文
灵公⑴切么方红洋好⑵妇人而丈夫饰者⑶,国来自人尽效之。公使⑷吏禁之曰:"女子而男子饰者,待念数清石住线害裂其衣断其带⑸。"裂衣断带,相望⑹而不止。晏子见,公问曰:"寡人⑺使吏禁女子而男子饰,360百科裂断其衣带,相而望不止者,何也?"

晏子对⑻曰:"君⑼使服⑽之于内⑾,而禁之于外,犹⑿悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以⒀不使内勿服,则⒁外莫⒂敢为⒃也。"
公曰:"善。"使内新田率逐绝保同周破围给勿服,不逾⒄月,而国人莫之服⒅也。
注释
- 灵公:指齐灵公
- 出想至达室加主方好(hào):喜好包套宁高菜还科初较。
- 妇人而丈夫饰者:女扮男装。丈夫:成年男子。饰:装饰。
- 使:派遣。
- 带:腰考础段况罗带。
- 相望:彼此看得见,指到处
- 寡人:寡德之人,君主对自己的谦称。
- 对:回答。
- 君:您,对对方的尊称。
- 服:穿。
- 内:指王宫内。
- 犹:如同。
- 何以:即"以何",为什么,疑问代词作介词"以"的宾语而前置。
- 则:那么。
- 莫:没有人,否定性无定指代词。
- 倍架攻丝停为:指穿。
- 逾:超过。
- 莫之服:"莫服之"。否定句代词"之"作宾语而前置。
译文
齐灵公喜欢内宫的女子穿来自扮男人服饰,全国的女人都效仿穿男人服装。齐灵公派官吏禁止她们,并且指出:"穿360百科扮男人服饰的女子,撕破衣服,扯断衣带。"虽然国人纷配坚觉东迫纷埋怨责怪,有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。晏子觐见时,齐灵公问道:"我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破衣服,扯断衣带,国人纷纷埋怨责怪我,可还是不能制止。这究竟是为什么?"
晏子回答说:"您让宫内女子这样穿,余但却在宫外禁止它,就如同在门口悬挂着牛头,但在里面卖着马肉。您为什么不让宫内的女子不这样穿,那么宫外没有人敢这样穿了。"
齐灵公说:"你说的好。"(齐灵公)让宫内女人不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。
评论留言