翻译论集

资料百科

《翻译论集》是2009年商务印书馆出只处说的益设版的图书,作者是罗新来自璋、陈应年。本书收夜接集了自汉末以迄编定之日有关翻译的文论一百八十余篇,略按时代。

  • 书名 翻译论集
  • 作者 罗新璋,陈应年
  • 出版社 商务印书馆
  • 出版时间 2009年8月1日
  • 定价 70 元

内容简介

  本书辑录散见于各类书刊中有关翻译问题的单篇文字,以期对研究翻译理论和翻译史,从事翻译工作或翻译教学,以及对翻译文学或翻译问题感兴趣者,提供较为集中的资料。本书依学术性资料编纂成例,博采众说,百家争鸣。本书分为五辑:第一辑,汉魏唐宋;第二辑,明末清初;第逐严毛置声古玉解三辑,近代时期;第四辑,"五四"以来;第五辑,解放以后。

目录

  我国自成体系的翻译理论

  第一辑 古代部分

  法句经序

  道行经序

  合放光光赞随略解序

  摩诃钵罗若波罗蜜经来自钞序

  辑婆沙序

  比丘大戒序

  僧伽罗刹集经后记

  为僧睿论西方辞体

 够一倍烟措护岁 僧睿传节要

  思益经序

  大品经序

  大智度论序

  小品经序

  中论序

  毗摩罗诘提经常坚广故领义疏序

  百论序

  注维摩诘经序

  法华宗要序

  阿毗昙心序

  三法度经序

 360百科 大智论钞序

  首楞设权穿严后记

  胡汉译经文字音义同异记

  传译论赞

  摄大乘论序

  阿毗达磨俱舍释论序

  大涅架经序

  辩正论

  大唐西域记序·赞

  阿毗达磨大毗婆沙论译颂

  异部宗轮论译颂

  《般若心经》译文对照

  京大慈恩寺释玄奘传节要

  大恩寺释玄奘传

  译经篇总论

  义净传系辞

  翻译名义序

  翻译名义集自序

  [研究与资料]

  翻译文学与佛典

  佛典之张草述状呢穿现头并但翻译

  佛教的翻译文学

  童受《喻鬟论》梵文残本跋

  《大乘义章》书复紧供作场用南

  论佛典翻译方况风担呀屋负用要文学

  译事三难

  翻译术开宗明义

  译音字望文穿凿

 胜获诗 佛经翻译家鸠摩罗什

  略论玄奘在中国翻译史上的贡献

  略谈元朝的蒙古文翻译

  第二辑 近世部分

  第三辑 近代部分

  第四辑 近代部

  第五辑 当代部分

者简介

  罗新璋,1936年生于上来自海。毕业于北京大学西语系。曾在外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工目黄考模刑某端思作。1980年入中国社会科学院外国文学研究所。2004年初赴台湾师范大学任客座教授两年。译有《特利斯当与伊瑟》、《列那狐的故事》、《红与黑》及《栗树下的晚餐》:撰有《我国自成体系的翻译理论》、《中外翻译观之"似"与"等"》、 《释"译作"》及《翻译发微》。为外语学人编纂之《古文大略》于20360百科06年出版。

标签:
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com