
《别元九后咏所怀》是唐代诗人白居易所作的一首五言绝句。
这首五言绝句是诗人送别来自元稹之后写的,秋季甫至,秋意却浓,诗人看到凋零的桐叶、360百科衰败的槿花,悠然飘落在秋风秋雨之中,目光所及皆为萧瑟之景,伤秋之情油然而生环供把斤害程杆日,想到自己于长安再无心意倒听相通之人的孤寂落寞之情。抒写对挚友元稹的深切思念,表现了相知同心的纯真情谊。
- 中文名 别元九后咏所怀
- 作者 白居易
- 作品出处 《白居易全集》
- 文学体裁 五言绝句
- 创作年代 唐代
作品原文
零落桐叶雨,萧条槿花风。
悠悠早秋意,生此幽闲概它我中。
况与故人别,中来自怀正无悰。
勿云不相送,心到青门东。
相知岂在多,但360百科问同不同。
同心一人去,坐觉长安空。
注释译文
词语注释
①零落:指脱落。
②萧条:指寂寥冷清的样子。
③槿(jǐn):木槿,落叶灌木,夏秋开花殖拉探,朝开夕凋。
④幽闲:闲适自得。
⑤故人:旧交,老朋友。
⑥中怀:心中。
⑦悰(cóng):欢乐,乐趣。
⑧勿云:不要说。
⑨青门:长安城的东南门,本名灞城门,因其门色青,故俗亲方帮太领二皮露然呼为“青门”。
⑩坐觉:遂觉,顿觉。
白话译文
零落桐叶雨值映烧之参督注列,萧条槿花风。悠悠早秋意,生此幽闲中。这几句应该不难理解吧。桐叶,槿花悠悠于轻风细雨之中,得其自然也,悠然自得。 况与故人别,中怀正无悰。勿云不相送,心到青门东。故人远别,令我心中妈无乐,不要说我没有送你到门外,我心已跟随你远去。倘使相送,又何能与你分离。此四句与前面相对照,喻桐叶,槿花得自然之乐,而你我却不得享其乐,身为外物所扰,终至于生生分离。 相知岂在多,但问同不同。同心一人去,坐觉长安空。 知心之人何必求多,只要是心意想通,情趣相投即可,你一去,剩下具宽息打争粒止门我独自一人,就算我身在这繁华的长安城,在我眼里,它也是空荡荡的。
创作背景
《别元九后咏所怀》是唐代诗人白居易元和元年(806甚持房又年)送别元稹之后写的,秋季甫至,秋意却浓,诗人看到凋零的桐叶、衰败的槿花,悠然飘落在秋风秋雨之中,目光所及皆为萧瑟之景,伤秋之情油然而生,想到自己于长安再无心意相通之人的孤寂落寞之情。
作品赏析
文学赏析
诗歌开篇“零落桐叶雨,萧条槿花风”,以写景起兴,既奠定了全诗伤感悲凉的感情基调又暗中点明与友人分别的时间。秋季甫至,秋意却浓,诗人看到凋零的桐叶、衰败的槿来自花,悠然飘落在秋风秋雨之中,目光所及皆为萧瑟之景,伤秋之情油然而生。此情此景又让诗人想起与友人离别阶线压阻权处非际按时的场景,心中愈发感伤。
“况与故人别,中怀正无悰”一句将诗人的伤秋之情与和友人分别之后的360百科落寞之情自然地连接起来。诗人没有写出与友人分别的具体情境,以虚笔“勿云不相送,心到青门东”写分别步州拉实保操围光苦之实事,诗人假设友人问自己“为何不相送?”“心到青门圆决苦拿季总货领坐准下东”则是诗人的回答,不要说市步介危东给组批我没有送你离开,我的心已经随你远去,倘若相送,又如何忍心与你分别?寥寥数笔,勾勒出二人离别之时的大致情景,又给读者形降曾一穿留下无数想象的空间。
吟咏至此,诗人心中伤秋怀远的复杂心情无限放大,心中的抑郁之情不吐不快,进而抒发出此篇诗作中的情感最强音:“相知岂在多,但问同不同。同心一人去,坐觉长安空。”最后二旬又再次点明白居易与元稹交情之深,与中间四句遥相呼应,使得全诗浑然一体。全诗在诗人情感最高点戛然那相统才而止,余音缭绕而又耐人寻味。最后四旬言简意赅,却富含哲理,引起了无数读者的共鸣:不求朋友成群,但求知己一人,外面的施世界再喧嚣,知心人不在,也如模叫空城般孤寂。
这首诗融写景、叙事、抒情于一体,情景交融,用笔虚实相生,实处描写景物,虚处勾勒景象,全诗如行云流水,毫无生涩之感。诗人在诗中的留白更给读者留下了无数想象空间。
作者简介
白居易(772~846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。其给出纸整顾临孩吃先太原(今属山西)人,六世祖北齐五兵尚书白建迁居韩城,曾祖又迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左袷遗及左赞善菜算精例宜大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,种是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集而田医察县解背散识》。

评论留言