乌生八九子

资料百科

乌生位置在汉代汉乐府,是以乐府诗、杂言体为主的文言文。

  • 作品名称 《乌生》
  • 作者 无名氏
  • 创作年代 汉代
  • 作品出处 汉乐府
  • 文学体裁 乐府诗、杂言体

作品原卫光殖文内容 

  乌生八九子,端坐秦氏桂树间。唶我⑴!秦氏家有游遨荡子⑵,工用睢阳强⑶,苏合弹⑷。左手持强弹两丸⑸,出入乌东西⑹。唶我!一丸即发中乌身,乌死魂魄飞扬上天。同路阿母生乌子时,乃在南山岩石间⑺。唶我!人民安知乌子处?蹊径窈窕安从通⑻?白鹿乃在上林西苑中⑼,射工尚复得白鹿脯⑽。唶我!黄鹄摩天极高飞⑾,后宫尚任程复得烹煮之。鲤鱼乃在洛水深渊中⑿,钓竿尚得鲤鱼口⒀。唶我!人民生,各各有寿命,死生何须复道前后⒁!

作品注释

  ⑴唶(jiè介)我:象声词,指乌的哀鸣。我,语尾助词。

  ⑵游遨荡来自子:即荡子。"游"、"邀"、"荡"三字同义。

  ⑶工用:善用。睢(suī虽)阳:汉睢阳县,古宋国的都城,在今河南商丘市南。相传宋景公时有一个弓匠造了一张强弓(硬弓),能射几百里远。

  ⑷苏合:接厂西域月氏(zhī支)国所产360百科的一种香料。"苏合弹"是用十它天苏合香和泥制做的弹丸。

增活营化八抗  ⑸"左手"句意美孙死思是左手执强弓,右手拿两颗苏合弹丸。

  ⑹"出入"句是说秦氏子转游在乌的前后左丝肉据右,想伺机射杀乌。

  ⑺景轮聚诗务所联物南山:指终南山,在陕西西安市南。

  ⑻蹊径:狭窄的小道。窈窕(yǎotiǎo):山水幽深貌。

  ⑼上林苑:汉宫苑名,在今陕西西安市西,苑内放养禽兽规运足席保黄,供皇帝游猎。

  ⑽"射工"句是说射工射得白鹿,制成肉干。

 责杨使直钢领按界木 ⑾黄鹄:天鹅。

  ⑿洛水:源出陕西洛南县冢岭山,东南流入河南省境,经洛阳至巩县注入黄河。

  ⒀以上数句是由珍养在上林苑中的白鹿,高飞在天空中的黄鹄,潜游在深渊中的鲤鱼,统统难以逃生,帮农握减以喻当时社会现实的极端险恶商营翻的烟求状低湖损

  ⒁死生:复词偏义,死。这二句是说人的寿夭由命,死的迟早又何须计较。这是诗人含着血泪的控诉。

作品鉴赏

  从哀来自慨的深切和思致的奇特看,《乌生八九子》完全可与《蜨蝶行》比肩、颉颃。

 360百科 不过,此诗的主人公,已不是翩翩翻飞的蝴蝶,而是只生养九手了八九个雏鸦的老乌。当初,它的窠巢筑在"南山",日子过得南血州衡大约颇艰辛;而今,"乌子"们长大了,便放心地迁居到了这"秦氏"家的大桂树上。悲剧开场的时候,几乎一无征兆须深--它们"端坐秦氏桂树间",正"喳啦"、"喳啦"地知必艺欢快聊天。

  随即是可怕敌人的上场:"秦氏家有遨游荡子,工用睢阳强、苏合孔罪还茶红弹"--这位浪荡公子,正经事不干,弹雀射鸟却颇在行。只要瞧一眼他手中所执的,竟是睢阳(今河南商丘)所产的强弩、苏合(西域香)右没配制的带香弹丸,便知有多凶悍和豪奢了。

  倘若乌鸦母子警觉些,这场悲剧便不会发生。但也许这浪荡子过于诡诈,掩近树下简直悄阿仅呢时她测亲备无声息;也许老乌才来秦家不久,全不知晓此刻处呢想境之凶险。诗中由此出现了最富戏剧性的一幕:当树下的浪荡子凝神屏息、"左手持强弹两丸"之际,恰正是乌鸦母子"端坐"树间,聊得兴高采烈之时--某整取着肥压混末侵搞子前后文描述的强烈反衬,使这幕悲剧的发生,带有了牵人心魄的效果。

  诗中传出的一声惊嗟之叹("唶我"),刹那间改变了一切:"一丸即发中乌身,乌死魂魄飞扬上天"--猝然中弹的是那老乌,它刚才还沉浸在母子情深之中,此陆跟音略长促确长料源刻却已扑楞楞惨呼而坠。伴随这一景象出现的,恐怕还有那八九只"乌子"的四散惊飞和哀哀悲啼:读者的心被震颤了,这幕突发的悲剧,也已演到了尾声。-远担推专列硫们量握曾交-这一切情景,与《使句蜨蝶行》均极相似。按照后者的格局,这幕悲剧既已密占满列学坏并争结束,诗也便该收住利纪鲁负了。

  但此诗非但没有收笔,却出人意外地续上了一节垂死老乌的自伤自叹。"阿母生乌子时,乃在南山岩石间"--首先涌上老乌脑际的,是它当年生养乌子的难忘景象责喜北末听耐回础朝受玉:那是在高高的南山上,峰岩丛立,有谁能知道我乌鸦母子的居住之所?就是知道,那溪径幽曲的悬崖高处,又有谁能没刻几欢测重斗斯尽法她光临、窥伺?刹那间的忆念,把老乌带回了多美好的往事;在"蹊径窈窕(幽深)安从通"的长声嗟叹中,诉说着老乌搬居秦氏桂树,而惨遭祸殃的伤痛和悔恨。此刻,这悔恨却是再也无可追补、无可挽回的了。--在"目睹"了这幕悲剧之后,读此四句,真可令人嘘唏泣下。

  奇特的是,老乌的嗟叹却陡然倒转,由自伤转入了自慰:"白鹿乃在上林西苑中,射工尚复得白鹿脯……"在"魂魄飞扬上天"的时候,它忽然想起了自己的同类--上林苑的"白鹿"、摩天高飞的"黄鹄"和深居洛水的"鲤鱼":它们都曾小心翼翼,躲避着"射工"、"钓竿"的伤害,结果白鹿成了射工口中的脯肉,黄鹄烹作后宫品尝的佳肴,连洛水深渊的鲤鱼,也照样被钩钓而出、难逃一死。这样一想,伤痛的老乌终于得到了一些安慰:"人民生,各各有寿命,死生何须复道前后?"这便是老乌死去的刹那间,所闪现脑际的最后一缕思绪。

  初读起来,这结尾之旷达自慰,似乎大大消解了这一悲剧所带给读者的沉重感。然而,仔细涵咏,便能体味到,在这旷达自慰中,实包含着人生最深切的沉痛。如果说,乌鸦母子的惨遭灾祸,还多少带有某种偶然性的话;那么,有了结尾这一节"白鹿"、"黄鹄"、"鲤鱼"悲剧的连翩而现,读者该瞥见了一个非常广大的、充满凶险的悲剧世界。在这个世界中,无辜的受害者不管躲得多远、藏得多深,也都无法逃脱被掩捕、被射杀、被宰割的命运。则乌鸦母子即使不迁来秦氏桂树,也不可能有更好的遭遇。清人沈德潜曾指出,在诗歌表现中有一种"透过一层法",即"明说不堪,其味便浅","转作旷达,弥见沉痛矣"(《说诗晬语》)。此诗之抒写老乌遭祸的伤痛,终于在四顾无诉中转作自慰自解之语,正以"旷达"之思,表现了这种不便"明说"而又恨、痛无尽的人间悲哀。个别的悲剧,由此得到了广大背景的映照;偶然的灾殃,由此升华为无可避逃和幸免的必然--这样的灾殃,在西汉武帝之世酷吏横行时,曾屡见不鲜;在元、成之际亦源源不绝。

  由此看来,《乌生八九子》正与《蜨蝶行》一样,借自然界鸟禽、昆虫的遭际,抒写了社会中受迫害、受蹂躏者的凄惨命运。从表现方式看,均思致奇崛、意出尘外;而从反映现实的深广看,《乌生八九子》更多耐人寻味的意蕴。

标签:
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com